May 30th, 2008

Ромашка

Две Клер, две Соланж и одна Мадам. "Служанки". Театральная школа Лозанны.

Спектакль задержали на час. Пока охранник сдерживал натиск зрителей у входа в ТЦ на Страстном, одна девушка пытливо выспрашивала: на каком языке идёт спектакль и кто переводит. Охранник пошутил: Олег Табаков. Девушка поверила и на полном серьёзе удивилась: "А Табаков знает французский?" Расстроилась, что перевод будет осуществлять один человек, а ей хотелось бы услышать настоящий дубляж в лицах. Молодая пара у дверей тоже фантазировали: вести спектакль будет футбольный комментатор Гусев: "Вот Солланж обходит Клер и продвигается по сцене..." Я добавила: "с липовым отваром..." В общем, час ожиданий весело и шумно провели.
Уже внутри устраиваюсь на стуле. Сидящий рядом мужчина предлагает не стесняться и двигаться к нему поближе. Лицо его мне кажется знакомым. Увидев у меня наушники, удивляется:
- Будете перевод слушать? Пьесу нужно знать. Хотя бы по спектаклю Виктюка.
- Служанок Виктюка смотрела. Первый состав с Райкиным помню до сих пор.
- Позвольте. Сколько же Вам лет?
Ответ мой был: "Так долго не живут."
Так и познакомились. Представился, как заместитель худ. рука театра Виктюка.
Collapse )
promo sen_semilia november 29, 2037 11:02 199
Buy for 50 tokens
Вчера я обещала начать делиться своим бесценным опытом. Выполняю обещание, тем более, что сегодня для этого есть ШИКАРНЫЙ ПОВОД Такой случается только раз в году. И не воспользоваться им - это непростительная ошибка в наше время. Тем более, что это самый комфортный и выгодный способ попасть в…